2012/2/8 16:32
這款面包俺一直叫它“切片面包” 忽然有一天發(fā)現(xiàn)它好象有個(gè)更美的名字叫做“吐司”,不明白為啥叫吐司于是上網(wǎng)查了一下,得到的答案如下:
吐司(toast)
是音譯,粵語廣東話叫(多士),面包切成片,經(jīng)過烤的之后,才能被叫做吐司,吐司應(yīng)該是面包再加工后的產(chǎn)物。
國內(nèi)說的土司面包在美國就叫 brea
2012/2/8 16:32
這款面包俺一直叫它“切片面包” 忽然有一天發(fā)現(xiàn)它好象有個(gè)更美的名字叫做“吐司”,不明白為啥叫吐司于是上網(wǎng)查了一下,得到的答案如下:
吐司(toast)
是音譯,粵語廣東話叫(多士),面包切成片,經(jīng)過烤的之后,才能被叫做吐司,吐司應(yīng)該是面包再加工后的產(chǎn)物。
國內(nèi)說的土司面包在美國就叫 brea